任继愈:中国人都应该看的《论语》《老子》
字体大小:[] [] []  浏览次数: 455 次  发布时间: 2009-03-20  
 

来源:文摘 作者:国学 发布时间:2007-03-27

    耄耋之年的任先生思维仍然清晰而敏捷,听记者介绍完“名家荐书”的栏目情况,他立即表示:“《中华读书报》我每期都翻翻的,你们这个栏目设想很好。我向你们推荐两本书,是我一向说,中国人都应该看的。”
  任先生推荐的是《论语》和《老子》。这两本书都影响了中国几千年,一个是儒家代表,看起来容易,读起来难,一个是道家代表,看起来难,读起来也难。要知道自己文化的根,离不开这两本书。
  记者提到现在国学典籍的注释版本太多,而且良莠不齐,让读者莫衷一是。任先生认为,读《论语》和《老子》可以分两步走。搞清楚字词句章的意思,这是第一步。首先找个一般的简易读本,标准是比较可靠的出版社出的、不那么花里胡哨的、由正经学者作注释,而且一定要是全本,那种随意摘选几段来解释的最好不要。读的时候特别要分清楚孔子(老子)怎么看,和注释作者怎么看孔子(老子)。他以自己新近在北京图书馆出版社出版的《老子绎读》一书为例,这本书就是给程度相对高一点的读者看的,不合适作入门用,因为是繁体字本,书中有马王堆甲、乙本、郭店楚简甲、乙、丙本和王弼本等多个本子的互校,有他写的专业论文。
  他觉得一般的读者不需要看太艰深的研究性著作,比如有些专家的论文和专著。也不必接触太细致的版本,一开始不必太计较版本问题,《红楼梦》也有很多版本,个别字词、个别章节多有出入,但自然有一个通用的、文从句顺的本子,《论语》和《老子》也一样有通用本。那些校勘繁复或形式古旧(比如竖排繁体字无句读的线装本)的版本可以先不接触,免得望而生畏导致退避三舍,先以有兴趣、愿意看,而且确实看得懂为标准。
  这第一步,并不是看一本书就算走完了,而是要看好几本。比如先看简体字再看繁体字本。先看看得懂、看得进去的,晦涩的、没兴趣的先跳过去,看几遍后再回头看以前不爱看的部分。比如看不同学者的不同注释本,不同的注释有时候对字词的解释、甚至句读都有不同,这个说“高下相倾”,那个说“高下相盈”,这个说“道可道,非常道;名可名,非常名”,那个说“道,可道非常道;名,可名非常名”,这样自然就接触到了不同的版本。不同的注释会有差异、甚至有矛盾,也要尽可能多接触几种解释,才能判断哪种解释更普遍,更合理。如果可能,最好还能背一点。
  与此同时,配合看一点通俗的背景介绍性图书,如《孔子的故事》《老子的智慧》之类的。有了历史背景,对《论语》和《老子》的文本理解能够生动并深入些。
  七八种这样的简易读本读下来,第一步“通义”差不多就完成了。在此基础上,再进一步研究思想。踏实走完第一步,读懂书中意思,一般人自然会引发出一些自己的看法,因为《论语》和《老子》两本书都是有思想启发性的,而且有巨大的理论空间。那就已经进入领悟和研究的领域了。

 
   
Copyrights 2015-2020 版权所有:安徽医科大学 地址:安徽省合肥市梅山路 邮编:230032

皖ICP备05003562号-1  

皖公网安备 34010402700601号